Gildia Cosel
Rzemieślnictwo średniowieczneArchiwum dla tkactwo
Długo wyczekiwany szalik skończony / The long-awaited scarf is finished (4/52)
Wczoraj w nocy skończyłam tkać szalik. Dziś rano zakończyłam już całkowicie prace nad nim, wiążąc i przycinając równo frędzle. Wyszedł szeroki i długi. I ciepły. A skoro prognozują, że znów ma sypnąć śniegiem, to nie zostanie szybko schowany do szafy.
Próba nowego krosna / Trying to a new loom
Osnułam nowe krosno, które dostałam na Walentynkowy prezent. Wszystko wydawało się być w porządku, dopóki nie utkałam sporego kawałka szalika (zaległy, obiecany w listopadzie ubiegłego roku). Przy napinaniu osnowy jeden z wałków sam się przesuwa, rozluźniając nici osnowy tak, że nie da się poprawnie utkać tkaniny. Płakać mi się chce, bo wymarzone krosno okazało się być wadliwe, a plany szybkiego utkania szalika poszły w niwecz. Póki nie zmieni się mocowania wałków, dalsza praca będzie bardzo irytująca. A zapowiadało się tak pięknie:
I wraped a new loom that I got for Valentine’s Day gift. Everything seemed to be fine until I don’t weave a sizeable piece of woven scarf (underpaid, promised in November of last year). When I tense up a warp, one of the rollers moves itself, loosening the warp so that it is impossible to properly weave a fabric. I feel like crying because I find loom turned out to be defective, and plans to weave scarf quickly went to ruin. While I do not change a clamping rollers, further work will be very annoying. And seemed to be so beautifully:
EDIT:
Taśma jest dobra na wszystko!
The tape is best for everything!
Szalik / Scarf (1/52)
Nareszcie dokończyłam szalik, który zaczęłam tkać dawno, dawno temu. Prezentuje się następująco:
Finally I finish a scarf, that I start to weaving long, long time ago. It looks like this:
Do jego wykonania użyłam włóczki „sklepowej”, akryl i akryl z wełną. Szalik ma szerokość ok. 20 cm, natomiast długość osiągnął znakomitą, bowiem ma 2m i 8 cm.
To made it I used an yarn form shop, acrylic and acrylic with wool. Scarf has width about 20 cm, whereas the length it achieved excellent, because it has 2m and 8 cm.
Wiem, że zima już powoli odchodzi, a w niektórych rejonach już sobie poszła, ale może jeszcze się przyda na chłodną wiosnę?
I know, that the winter goes away and in some areas is alredy has gone, but maybe it be useful when the spring will be cold?
I tak oto mam pierwszy w tym roku projekt, którym mogę się pochwalić w wydarzeniu, o którym pisałam wcześniej.
And that I have first in this year project, which I could be proud of the event, that I wrote ealier.
Jesień – czas na szaliki / Autumn – time for scarfs
Tak, tak… kolejny szalik się tworzy. Tym razem na krosenku.
Yes, yes… Another scarf is create. In this time on loom.
A tak wygląda:
And how it looks:
Kolory są przekłamane: to, co jest niebieskie, w rzeczywistości jest zielone.
Colors are misrepresented: this what is blue in real is green.
I co ja narobiłam? / What have I done?
Utkałam wreszcie ten półprzezroczysty szaliczek. Mimo tego, że ma luźny splot i tak jest sztywny. To chyba przez wełniane nici, których użyłam. Bardzo trudno mi było zapanować nad ciągle rwącymi się nićmi w osnowie. Przędza okazała się być ładną, ale nieodpowiednią do mojego stylu tkania.
I have woven this translucent scarf. Despite this, it has loosely weave, it is rigid. I think it is fault of wool, that I used. It was a dificult to control a warp, when threads come off. A yarn is beautiful, but inadequate for my weaving style.
Nie wiem, czy będę ten szalik w ogóle używać, bo inaczej go sobie wyobrażałam. Na razie jest, a prezentuje się o tak:
I have no idea that I will use that scarf, because I imagined otherwise this scarf. For now it is, and it presented like this:
Mam rozpinacz! / I have got a temples!
Z pomocą tkaczek z Grupy Tkackiej oraz Pana Stolarza mam nowiutki, jeszcze brudzący dłonie, rozpinacz. Teraz jeszcze tylko do naprawy pozostały nicielnice i mogę składać krosno. A żeby już na nim zacząć tkać, to muszę się zaopatrzyć w wełnę i len na osnowę.
With a help of weavers from Weaver Group and Mr Carpenter I have new, which still smudge my hands, temples. Now, still for repair are a harnesses and I could assemble a loom. And to weave on it I must buy a wool and flax for warp.
A tak oto wygląda mój rozpinacz:
And how look my temples:
Kolejny sukces / Another succes
Tym razem odniosłam sukces na polu tkackim. Udało mi się utkać materiał tak rzadko, jak sobie umyśliłam. Mogę już tkać worki na ziemniaki.
In this time I succeeded on weaving. I managed to weave a fabric as loosely as I wanted. Now I could to weave a sacks for potatoes.
Powrót do tkania / Back to weaving
Ponad 1,5 godziny osnuwania krosna i około 3 godzin tkania, prucia, tkania na nowo i tak w kółko. I nie mogę za nic osiągnąć tego, co mi się wykluło w głowie.
More than 1.5 hours warping the loom and weaving about 3 hours, ripping, weaving anew over and over again. And I can not reach fthat what it’s hatched in my head.
Albo trzeba podnieść swoje kwalifikacje, albo porzucić pomysł i zastąpić go innym.
Popróbuję jeszcze, pomyślę. Może jeszcze coś mi z tego wyjdzie?
Or I need to upgrade my skills, or to abandon the idea and replace it with another.
I’ll experiment with it yet, I’ll think. Maybe something will arise?